Usluge

Prijevodi s ovjerom sudskog tumača

Sudski tumač ovlašten je za prevođenje službenih dokumenata poput diploma, svjedodžbi, potvrda, dozvola, uvjerenja i slično.

Prijevodi stalnog sudskog tumača smatraju se službenim prijevodima na strani jezik ili sa stranog jezika te imaju dokaznu snagu u pravnom prometu.

Sudski tumač svojom ovjerom, pečatom i potpisom potvrđuje da je izrađeni prijevod istovjetan originalu i da je kao takav upotrebljiv u pravnom prometu.

Ovjereni prijevodi potrebni su u procesu ostvarivanja prava u postupcima pred tijelima državne uprave, sudovima i javnim bilježnicima.

Ovjereni prijevodi najčešće su potrebni za:

  • osobne isprave i potvrde (rodni list, vjenčani list, smrtni list, putovnica, vozačka dozvola, prijepis ocjena, svjedodžba, diploma, potvrda o nekažnjavanju, potvrda o prebivalištu, potvrda o zapošljavanju…)

  • pravnu i poslovnu dokumentaciju (oporuka, ugovor o kupoprodaji, darovni ugovor, druge vrste ugovora, tužbe, sudska rješenja, police osiguranja, zakoni i drugi propisi, dokumentacija trgovačkih društava…)

  • medicinsku dokumentaciju (nalazi, uputnice, otpusno pismo, povijest bolesti, potvrde liječnika…)

Pisani prijevodi

Neovjereni prijevodi stručnih tekstova iz područja prava, ekonomije i ostalih društveno humanističkih znanosti.

Prijevodi općih tekstova, web-stranica i drugih dokumenata na upit.

Uključuju prijevode:

  • izvješća, znanstvenih radova, socioloških istraživanja, članaka, publikacija, stručnih radova, dopisa

  • poslovnih planova, analiza, marketinških dokumenata

  • promotivnih materijala, web-stranica

  • životopisa, e-mailova, drugih dokumenata

Usmeni prijevodi

Usmeno prevođenje pri kojem prevoditelj konsekutivno prevodi dio po dio govornikova izlaganja u kraćim intervalima.

Koristi se kod manjih sastanaka, izlaganja, skupova i sl. Također se koristi prilikom sudjelovanja sudskog tumača na sudskim raspravama ili kod javnog bilježnika.

Najčešći primjeri:

  • prevođenje pred javnopravnim tijelima, kod javnog bilježnika ili odvjetnika (npr. sklapanje braka, potpisivanje ugovora)

  • prevođenje na poslovnim sastancima (uživo i online), studijskim posjetima i drugim događajima.

Redaktura tekstova

Pregledavanje, ispravljanje i dorađivanje teksta s ciljem poboljšanja jasnoće, dosljednosti, gramatičke ispravnosti, stila i pravopisa. Uključuje pažljivo čitanje teksta kako bi se ispravile greške ili nespretnosti u izražavanju, uskladili svi dijelovi teksta te postiglo jasno prenošenje poruke.

Redaktura i pregled:

  • pravnih dokumenata, dopisa i poslovne korespondencije

  • priopćenja, izvještaja, publikacija

  • edukativnih materijala

  • drugih tekstova na upit.

Zatražite ponudu