Usluge
Prijevodi s ovjerom sudskog tumača
Sudski tumač ovlašten je za prevođenje službenih dokumenata poput diploma, svjedodžbi, potvrda, dozvola, uvjerenja i slično.
Prijevodi stalnog sudskog tumača smatraju se službenim prijevodima na strani jezik ili sa stranog jezika te imaju dokaznu snagu u pravnom prometu.
Sudski tumač svojom ovjerom, pečatom i potpisom potvrđuje da je izrađeni prijevod istovjetan originalu i da je kao takav upotrebljiv u pravnom prometu.
Ovjereni prijevodi potrebni su u procesu ostvarivanja prava u postupcima pred tijelima državne uprave, sudovima i javnim bilježnicima.
Ovjereni prijevodi najčešće su potrebni za:
osobne isprave i potvrde (rodni list, vjenčani list, smrtni list, putovnica, vozačka dozvola, prijepis ocjena, svjedodžba, diploma, potvrda o nekažnjavanju, potvrda o prebivalištu, potvrda o zapošljavanju…)
pravnu i poslovnu dokumentaciju (oporuka, ugovor o kupoprodaji, darovni ugovor, druge vrste ugovora, tužbe, sudska rješenja, police osiguranja, zakoni i drugi propisi, dokumentacija trgovačkih društava…)
medicinsku dokumentaciju (nalazi, uputnice, otpusno pismo, povijest bolesti, potvrde liječnika…)
Pisani prijevodi
Neovjereni prijevodi stručnih tekstova iz područja prava, ekonomije i ostalih društveno humanističkih znanosti.
Prijevodi općih tekstova, web-stranica i drugih dokumenata na upit.
Uključuju prijevode:
izvješća, znanstvenih radova, socioloških istraživanja, članaka, publikacija, stručnih radova, dopisa
poslovnih planova, analiza, marketinških dokumenata
promotivnih materijala, web-stranica
životopisa, e-mailova, drugih dokumenata
Usmeni prijevodi
Usmeno prevođenje pri kojem prevoditelj konsekutivno prevodi dio po dio govornikova izlaganja u kraćim intervalima.
Koristi se kod manjih sastanaka, izlaganja, skupova i sl. Također se koristi prilikom sudjelovanja sudskog tumača na sudskim raspravama ili kod javnog bilježnika.
Najčešći primjeri:
prevođenje pred javnopravnim tijelima, kod javnog bilježnika ili odvjetnika (npr. sklapanje braka, potpisivanje ugovora)
prevođenje na poslovnim sastancima (uživo i online), studijskim posjetima i drugim događajima.
Redaktura tekstova
Pregledavanje, ispravljanje i dorađivanje teksta s ciljem poboljšanja jasnoće, dosljednosti, gramatičke ispravnosti, stila i pravopisa. Uključuje pažljivo čitanje teksta kako bi se ispravile greške ili nespretnosti u izražavanju, uskladili svi dijelovi teksta te postiglo jasno prenošenje poruke.
Redaktura i pregled:
pravnih dokumenata, dopisa i poslovne korespondencije
priopćenja, izvještaja, publikacija
edukativnih materijala
drugih tekstova na upit.